Dorta、bepre、buolo……都可以考虑 意外空缺 语言,或在意大利语中可能有意义的词,但没有它只是因为,几个世纪以来,没有人将它分配给它们。 事实上,不确定他们在意大利语(或当地方言)以外的语言中是否已经具有这种含义,或者他们将来不会获得它。 出于这个原因,它们被定义为非词(英语伪词)

一个重要的、在某些方面有争议的方面是阅读测试中常用的非单词符合 音调 意大利语。 换句话说,即使它们不是意大利语,也可能是因为 他们尊重元音和辅音的顺序 符合我们的语言条件。 让我们以我们的为例 非文字产生器 我们建立了一个结构(例如:CV-CVC-CV)。 每次点击我们都会得到一些非单词:zefalfi、lidetre、gupecca。 如您所见,他们尊重意大利作文的所有规则。 简而言之,我们不会得到这样的词:qalohke 或 puxaxda。

在阅读和写作中使用非单词的原因是它们允许我们调查所谓的 语音路线,这种机制使我们能够解码每个单词的“片段”并将它们一点一点地转换为字素(在写作的情况下)或声音(在朗读的情况下)。 音韵法在阅读外来词或生词时是一种特别有用的方法,但对于我们认识的词来说,它的速度非常慢(实际上,我们通过激活所谓的“一目了然”来阅读这些词)。 通过词汇)。 通过语音路径和词汇路径之间的比较,可以对儿童或成人是否存在阅读障碍提出假设。


使用非单词的另一个正当理由是,由于它们在意大利语中不存在,因此在评估儿童、青少年和成人时,它们被认为更加“中立”。 谁不像L1那样说意大利语. 事实上,很难指望一个不太接触意大利语的男孩能够像接触了多年的人一样快速地阅读单词,而人们认为非单词可以让两者同样尴尬,因为他们应该对两者都是新的。 但它会是真的吗?

其实至少有 两个关键方面 这正是我们之前所说的:

  • 就所有意图和目的而言,非词是不存在的词,应完整解码。 但是,我们在本文开头写的所有非单词(dorta、bepre、buolo) 它们与意大利语中的现有单词极为相似 (门、野兔、货物或土壤); 我们能确定非单词被完整解码吗? “tamente”这个词和“lurisfo”这个词的读法是一样的,还是第一个受到意大利语中使用频率极高的后缀-mente的影响? 在这个意义上,我们说“字样”关于非词:它们是虚构的词,但有时与真正存在的词非常相似。 这可以使意大利本土读者比那些接触较少的人受益,并且可以部分激活词汇方式(我们想避免这种方式)。 例如,对于成年人,我认为它们更具指示性 言语障碍 电池 BDA 16-30.
  • 阅读评估中使用的非词尊重意大利语的音调,而不是例如挪威语或德语的音调。 这种现象可能使意大利读者比挪威语或德语读者更具优势,因此会使非单词的假定中立性消失。

尽管有这些限制,非单词仍广泛用于儿童和成人阅读或写作中语音路径的评估和治疗。 在后一个领域,巴索教授的研究,他认为 不是单词作为确保在语音路径上工作的唯一方法. 然而,从个人经验来看,我发现在非词上建立持久作品有很多困难,特别是因为失语症患者有时很难识别一个词的存在与否,而创作词被认为是 混乱和浪费时间的根源. 事实上,许多患者都在努力恢复真正存在的单词,他们对非单词的工作消化很差。

最终,非单词仍然是了解阅读中活跃和使用的机制的基本工具; 在速度和准确性方面与单词的比较 提供有关该主题使用的策略的宝贵信息,并允许您建立有充分根据的适应或康复工作。

您可能也有兴趣:

开始输入并按Enter键进行搜索

错误: 内容是受保护的!!
DSA和高认知潜能之间有什么关系?